le passeport de la Russie



Tôt ou tard, chacun de nousla nécessité de remplir un questionnaire. Il sera nécessaire et dans le cas d'un emploi pour le travail, lors de l'obtention d'un visa, de partir pour un lieu de résidence permanente dans un autre pays et dans des dizaines de situations différentes. De plus, notre pays compte de nombreux titres: Russie, Fédération de Russie, Fédération de Russie, et la nationalité peut être à la fois russe et russe. Alors, comment spécifier correctement la citoyenneté dans le questionnaire? Nous parlerons de cela, en donnant des exemples précis et en nous référant à la loi.







Nous écrivons correctement la citoyenneté dans le questionnaire



Dans de nombreux questionnaires, il y a souvent un graphique,qui est la suivante: "... citoyenneté ___________". Ne confondez pas, s'il vous plaît, avec la colonne: "... nationalité __________". Ce sont des choses différentes, vous pouvez être un gentil, et un moldave, mais avoir la citoyenneté de la Russie ou de l'Ukraine. Par conséquent, spécifiez le nom du pays. En nationalité, respectivement, vos racines.



visage peint



Quoi écrire dans la colonne "citoyenneté" selon la loi



Selon la loi de la Fédération de Russie "Sur la citoyenneté", dans la colonne"Citoyenneté", il est plus correct d'écrire la Fédération de Russie, mais vous pouvez également abréger "RF". Si le questionnaire pour un emploi ultérieur ou l'obtention du statut de fonctionnaire, n'est pas considéré comme une erreur et simplement - "Russie".



Assurez-vous de regarder le style général. Parfois, la «citoyenneté» est insérée dans une longue phrase et selon le contexte, la «russe» ou la «femme russe» approche.



Exemple 1: «Je suis __________ (nom), je suis citoyen par __________ ...». Dans ce cas, convient pour "russe" ou "russe".



Exemple 2: «Citoyen __________, Nom complet __________ ...».



Le sens est clair que cela signifie appartenir au pays, de sorte que le RF, la Russie ou la Fédération de Russie est approprié, ce qui est le plus correct.



figure sur le visage



Comment indiquer la citoyenneté dans le formulaire de demande de visa touristique ou de résidence permanente



Dans le cas d'un visa pour visiter un autre étatou partir pour la résidence permanente - tout un peu plus compliqué. Tout d'abord, en raison du fait que tout sera en anglais (en règle générale) et la ligne peut avoir la forme suivante: "Citoyenneté _________". Sous le mot "citoyenneté" en anglais, la citoyenneté est comprise, donc nous indiquons le pays dont vous êtes un sujet. Dans notre cas, c'est la Fédération de Russie, la Russie ou, pour les Ukrainiens - l'Ukraine. Évitez les noms abrégés, des questions peuvent survenir. La ligne avec le besoin de communiquer la nationalité ressemble à ceci: "Nationalité". S'il vous plaît ne confondez pas ces deux mots. Dans un certain contexte, «ethnicité» peut signifier «citoyenneté», mais dans les questionnaires, généralement ces concepts sont partagés, donc nous ne spécifions pas le pays, mais la caractéristique: «russe» ou «ukrainien».



Dans certaines langues, il n'y a pas de division verbale de ces concepts et ils sont désignés par un seul mot. Si vous avez un tel cas, alors écrivez le nom de l'état hardiment, ne vous trompez pas.



Il y a des exceptions. Par exemple, lorsque vous obtenez un visa d'entrée pour la résidence permanente en Israël, vous devez en outre indiquer vos racines, car selon la loi "Sur le retour", seul le Juif ou les membres de sa famille peuvent recevoir le passeport convoité d'un citoyen de ce pays.



symbole de la suisse



Que faire si vous êtes complètement confus



Cela arrive, il n'y a pas de quoi s'inquiéter. Dans chaque ambassade étrangère en Russie ou en Ukraine, il y a un employé qui parle bien le russe et il sera probablement résident de votre pays et maîtrisera bien la langue. Contactez un représentant de l'ambassade et demandez que vous aidiez à remplir le questionnaire ou que vous en donniez une copie similaire en russe. Très probablement, vous allez à une réunion.



Beaucoup oublient que la notion de «nationalité» et"Citoyenneté" dans le questionnaire, dans les documents officiels, ont une signification complètement différente. Comme mentionné précédemment dans l'article, vous pouvez être russe par nationalité, mais par un citoyen de l'Ukraine, ou vice versa. Essayez de ne pas confondre, dans les documents officiels d'un modèle étranger, il vous sera demandé de spécifier la citoyenneté comme une subordination à l'un ou l'autre état, c'est-à-dire un statut officiel.



passeports différents

Commentaires 0